Text
Sara YektapourA Sea for Us
In the first days of visiting Bāygān, I selected two
photographs by Shahriar Tavakoli to write about. Yet no matter how much I
wrote, I felt that my descriptions failed to match the richness of the images.
I still feel the same way. But today (January 22, 2027, corresponding to 2
Bahman 1404), this photograph has found its way into what is passing through my
mind. Instead of me speaking about it, the photograph is now conjuring images
and thoughts within me. I feel that the confined space of this photograph
resembles the very atmosphere I am breathing—or perhaps more accurately,
suffocating in. Every path leading outward is blocked. One cannot see what is
happening outside, nor can one tell the outside world what is taking place
within. It seems that whatever has happened to us must once again be narrated
back to us by storytellers, both inside and outside. And as for the ending of
the story, anyone with a voice tells it however they please. Within this
suspended state, I do not know whether I am moving forward or backward. Only a
moment ago I was traveling alongside others; now I find myself left behind,
isolated, with no means of communication remaining.
Our small sea has no horizon. I am not sure it ever did.
Headlines have surrounded us—large headlines arriving through uncertain
channels, each one more suspicious than the last. I extract the news drop by
drop from the flood of misleading headlines, and what drips out is blood.
Later, I realize that the drops were beyond anything I had imagined. A sea of
blood has emerged, and none of us knew what had become of the others.
The water in the aquarium has not been changed for many
years. It reeks of decay. The only light that shines into it is a cold light,
as cold as a morgue.
